E tiedsje geleie woort miech gevraog um 'ne column te sjrieve veur op dees site. Es Italiaon zeende voolt iech miech zier verierd, meh daoneve ouch e bitteke oonzeker umtot 't stök oongetwiefeld in 't Mestreechs mós weure gesjreve, en neet in mien eige vertrouwde 'Italiano'. Es iech leedjes sjrijf haw iech altied d’n Digi-Dictionair örges in beeld zoetot iech gaw de correcte vertaoling veur han höb. Daoneve laot iech ze, alveurens te publicere, controlere door Bèr Dictionair. Mochte d'r daan nog foute in zitte, kin iech häöm teminste de sjöld geve!
De lèste maond höb iech bekans oonaofgebroke zitte wèrke aon m’ne nuie cd mèt es titel: ‘Extra Kies’. De mieste vaan uuch zalle de link al gelag höbbe; 'ne pizza boe extra väöl kies op zit. Dao kin iech uuch, es iech zègk tot 't huuske oetzuut wie 'n pizzadoes en de cd wie 'ne pizza formaggio, gein oongeliek in geve.
Meh in de nui Mestreechter straottaol heet 'kies' nog 'n twiede beteikenis...